以前、B&Hで中古品を買ったら違うものが届いたという話を書いたんですけど、自分が想像していたよりも多くの人が見てくれているようでして、いろいろ問題あるのか?と思っている次第です。
さて、今回はB&Hからの通販で購入したら想像していたものと違うものが届いたいう話を書こうと思います。これを書き始めた時点では返品を申し込みしたところなんですが、そこからB&Hとのやり取りの経過を追記していって、この話を完結したいと思っています。
1.B&Hで中古品を買ったら・・・
軽量な雲台を探していまして、その辺りはブログにも書いてみました。
ReallyRightStuffのBH-25という雲台が自分の希望に合わなくてVelbonが欲しいなぁと考えていたんですけど、たまたまB&Hで上位機種のBH-30(中古)を見つけて衝動買いしてしまいました。
購入から数日で手に届くというスピード感は流石のB&Hなんですが、中古品の購入に関しては既に2度も間違って届いたことがありましたから心配です。
今回買ったのは「BH-30 Ball Head with Mini Screw-Knob Clamp」
こういう↓やつですね。
B&Hで中古品に使われていた商品もコレだと思います。
さて、届いた商品を開けてみたら・・・・・
あ、
あれ??
なんか違うくない???
どこのメーカーのクランプなんでしょ??
なんか安っぽい感じです。クランプはミニじゃないし。。
※2019年12月26日追記
メーカーは「アクラテック」という会社のもののようです。
調べるとちゃんとしたメーカーのようでした。安っぽいなんて書いてスミマセン。。
それ相応のクランプが付いていれば受け入れられるのですがコレは駄目です。返品手続きはB&Hのホームページから開始します。購入履歴を表示すると「StartReturn]のボタンがあるのでクリックします。後は表示されるメニューから返品理由を選びポチッと送信するだけです。
この時、2019年12月7日16時でした。
2.B&Hからの返答(12月9日0時AM)
いつもなら素早い対応のB&Hも休日を挟んだせいか返信が来たのは9日のこと。
これまでの経験からすると先方から値引きの提案があると思っていたのですが、今回はアッサリと返品手続きの手順についてメールが届きました。
こんなメールです↓
1. I have issued a Return Merchandise Authorization (RMA) for you. You will receive your RMA form and return instructions as an attachment in a separate email.
2. Additionally, the RMA email will be followed by another email directly from the carrier by the end of the following business day, which will contain a prepaid shipping label.
「返品に必要なRMAを別のメールで送ります。それと配達業者から返品に使う着払用のラベルが送られてきます」って感じでしょうか?英語は駄目なんで細かい所間違ってるかもしれません(笑)
1.のRMAは、間を置かずにすぐに届きました。メールにPDFが添付されてきます。このRMAは返品する品と一緒にB&Hに送る必要があるので印刷しておきます。
もう一通、B&Hへと運ぶ配達業者から返品用ラベルがメールで送られてくるはずなんですが、これは届いていません。最初のメールには48時間待って届かなければ連絡をしてくれ!と書いてあったので暫く待ちです。
3.輸入関税&輸入消費税はどうなるの?
配達業者から返品ラベルが届かないうちは返品できません。
しばらく待機時間が出来たので輸入関税&輸入消費税の還付について調べてみます。
税関のHPを見ると手続きに必要となる書類が載っていました。
① 関税払い戻し申請書
② 個人的な使用に供する物品で通信販売等されたものであることを証する書類(カタログ、注文書、納品書、落札通知書など)
③ 国際郵便物課税通知書又は輸入許可書
④ 輸入インボイス(上記3の書類により同一性が確認できない場合に限ります。)
どうやら、返品前の荷物とこれらの書類を持って税関に行って手続きするようです。
しかし、B&Hからの送られてくる荷物に「領収書」やら「納品書」などが同封してくる事は稀ですし、③の輸入許可証に関しては見たこともありません。
正直に言うと面倒な事は分かっていたので税金の還付を受ける気はなかったのですが、ブログのネタ用に税関に電話してみましたヨ・・・・
ただね、聞いては見たのですが、もう面倒すぎて途中から理解することを諦めちゃいました。
分かったのは③の輸入許可証は日本に配達してくれたDHLに依頼して貰う必要があるという事だけ。
これだけの書類を揃えても、肝心の税関は平日しかやっていないので土日休みの会社員には無理ゲーですね。
4.返品用ラベルが届かない(12月11日8時AM)
48時間以内に送られ来るという輸送業者からのメールが送られ来ません。
「メール来ないんだけど???」とB&Hにメールをしたところ、数時間後に返信がありました。
Please be advise DHL has sent you an email today at 11:14 am.
Please verify your spam folder as well as it may have gone there.
「いやいや、スパムフォルダも見たし、メール全部チェックした上で届いてないんだよ!!」
と一人毒づきます。
しかし英語の出来ない私にはB&H様の機嫌を損ねるわけにはいきません。。
プリーズ!再度送ってよ!!と低姿勢にメールを送らせて頂きました。
私なりに頑張りましたが、時差の関係でB&Hから返信があるのは十数時間後になります。
5.やはり返品用ラベルが届かない(12月13日01時AM)
昨日の私からのメールに対して、メールが届きました(11日23時PM)
I am very sorry you are unable to find the email with the label. We will be resending it.
Please allow 24 hours to receive it.
メールを再送してくれるようななので指定どおり24時間待ってみましたが、やはり何にも届きません。配送業者(DHL)のメールはこれまで普通に届いていますから、スパムで引っ掛かるなど、こちら側に問題があるとは考えにくいところです。
先方がメールアドレスを間違っているとか、そんな事だと思うのですが・・・
「そちらでメールを受け取って、それを転送してくれない?」
Google和訳等々のツールを駆使して、そんな感じのメールを送りました。
6.それでも返品用ラベルが届かない(12月14日09時AM)
返品開始手続きを開始して既に一週間。返品用ラベルが届かず先に進めません。
前回出したメールに対してB&Hから次のようなメールが送られてきました。
I apologize about the wait. I will follow up with our traffic dept and make sure they send the label to you.
「Traffic dept」をどう訳すのか悩みますが、配達関係の部署で対応してくれるという意味?
なにやら配達ラベルを送ってくれる気持ちはあるようですが、このメールが届いたのは13日の01時AM。それから何の音沙汰ありません。これから週末に入ると更に連絡が遅くなる気がします。
でも、しかたありませんので週末は待ってみることにします。
7.届きました!(12月16日11時PM)
忘れられてるのでは?と思い始めた頃にB&Hからメールが届きました。
結局、配送業者ではなく、B&Hから送られてきました。
PDFで送られてきた書類は全部で4枚。
2枚が送り主と宛先が書かれたラベル、もう2枚がコマーシャルインボイスと書かれた書類でした。
コマーシャルインボイスを見ていたら輸出理由が「Return for Repair」と記載がありました。修理???と疑問に思いましたが、まぁ、なんとか成るでしょう。
輸送業者はDHLです。カスタマーサポートに集荷依頼の電話をして、先方から返品用ラベルが送られて来ている旨を伝えれば、トントンと話しは進みます。途中WAYBILLと呼ばれる番号を聞かれますが、これは送られてきたPDF(返品用ラベル)に記載がありますので、お手元にPDFを用意して電話します。
8.待つのみ
指定どおり土曜日の午前中に配達業者が集荷に来てくれました。
返品する商品と、B&Hからの送られてきたPDFを印刷したものを一緒にして、箱の封をしない状態のままで業者さんに手渡すだけです。
あとは待つのみ。
先方に届くとメールで連絡がきますので、数日で返金処理が行われるはずです。
9.返金されない
20年1月末。返金処理されたはずなのにカード明細に反映されません。
カード会社に問い合わせみると返金の情報が届いていないと。もう1か月が経とうというのに返金されていないのです。B&Hにメールで問い合わせてみると1月26日に処理をしたから暫く待ってほしいとのこと。
B&Hの処理が遅れているのも問題ですが、カード会社も明細に反映されるのは返金の情報を受け取ってから1ヶ月くらい掛かると言っています。
しばらく、この問題は続きそうです。
コメント